Johanna Thydell

Kjersti Annesdatter Skomsvold

Johanna Thydell

Kjersti Annesdatter Skomsvold

Ora di nanna è un libro sul potere magico delle storie e delle figure. Una favola della buonanotte gentile a doppio uso: perfetto da leggere ad alta voce e fantastico per tuffarsi nella potenza delle illustrazioni. Una storia della buonanotte che  funziona davvero! Tutti devono dormire, anche gli animali. E siccome il piccolo Bo non vuol saperne di prepararsi per la nanna, la mamma inventa una storia fantastica. E mentre racconta delle lontre marine che in mare dormono tenendosi per mano, del pappagallo che dorme su una zampa sola, e del rondone che solcando i cieli da la buonanotte al mondo, il piccolo Bo, incantato, finisce da bravo la sua cena, fa il bagno nella vasca e si lava per bene i dentini. Finché si infila sotto le lenzuola e finalmente si addormenta. 

Illustrazioni di Mari Kanstad Johnsen
Traduzione di Lucia Barni
Prezzo: euro 19,80
Pagine: 68
ISBN: 978-88-7459-108-4
Età: 3+

Dyrene sover
copertina originale
Mari Kanstad Johnsen e
Kjersti Annesdatter Skomsvold
copyright Aschehoug
The 2022 New York Times
New York Public Library Best 10 Ilustrated Childrens Books List

Pubblicato negli USA con il titolo Bedtime for Bo è stato incluso nell’elenco, stilato dal New York Times, dei 10 migliori libri illustrati del 2022. Un riconoscimento davvero prestigioso di cui vi riportiamo le motivazioni.

Profondamente confortante e gioiosa, questa favola della buonanotte ha come protagonista un bambino sinuoso la cui mamma paziente e giocosa lo accompagna nella sua routine notturna assecondando la sua immaginazione ad ogni passo. Johnsen, i cui disegni vividi e caotici rappresentano la vita interiore e la vita domestica di Bo, resiste ai cliché e mostra il modo in cui i bambini percepiscono davvero il gioco creativo: a volte ti trasformi completamente in una lontra marina nel vasto oceano, ma altre volte sei solo un bambino. che è anche un pitone assonnato. —Emily Jenkins

Illustrato da Mari Kanstad Johnsen in un tripudio di colori saturi e audaci forme a pastello, piene di dettagli affascinanti e comici, il libro sfrutta al massimo le sue dimensioni comodamente grandi. Il testo, tradotto dal norvegese da Kari Dickson, è giocoso e affettuoso come le immagini. Nell’arte, come nella mente di Bo, non viene fatta distinzione tra realtà e finzione: questa casa calda e caotica è un regno animale dove animali domestici, giocattoli di peluche e animali selvatici esotici coesistono in compagnia delle creature. Madre e figlio si trasformano a turno in orsi, lontre marine, giraffe e, in una delle trasformazioni finali, appaiono insieme come pipistrelli addormentati, grandi e piccoli con le loro dolci e folli fantasie perfettamente sincronizzate. Immaginatelo: l’ora di andare a dormire non come una battaglia ma come una folle collaborazione!
Sarah Shun-Iien Bynum stralcio della recensione New York Times 8 novembre 2022